Bewerkte boeken
-
Cultuurwetenschappen
-
CB3312
-
5 EC
-
Vanaf € 384
-
Dit product is tijdelijk niet leverbaar
Inhoud
Muidhond, Het leven is verrukkulluk, Dorsvloer vol confetti: drie voorbeelden van Nederlandse romans die in het afgelopen decennium verfilmd werden. Sinds jaar en dag bestaat een belangrijk deel van de speelfilmproductie (en trouwens ook toneelproductie) – in Nederland en daarbuiten – uit adaptaties van literaire teksten. Tot ver in de vorige eeuw was het in literaire kringen de gewoonte om neer te kijken op dit soort bewerkingen van romans. Inmiddels is daar een eind aan gekomen en worden verfilmingen en dramatiseringen beschouwd als een interessante bijdrage aan de receptiegeschiedenis van literatuur. De romans en verhalen krijgen in cinematografische en dramatische vorm een tweede leven en niet zelden een groter publiek. Maar wat is eigenlijk de relatie tussen de literaire tekst en de bewerking ervan?
In deze cursus beschouwen we de adaptatie als een ‘interpretatie’ van de oorspronkelijke literaire tekst. Dit gebeurt in eerste instantie vanuit een narratologisch perspectief: zijn er tijdens het adaptatieproces verhaalmotieven weggevallen of toegevoegd? Wat is er in de bewerking gebeurd met de verschillende personages en hun onderlinge relaties? En zijn er misschien nevenintriges verdwenen of is er juist een verhaallijn toegevoegd? Speciale aandacht zal uitgaan naar de adaptatie van literaire ‘klassiekers’ en van verhalen uit de (post)koloniale tijd: worden deze teksten ‘geactualiseerd’ of streeft men juist naar een zo authentiek mogelijk beeld van het verleden? Worden er vraagtekens gezet bij de ideologische lading van teksten uit lang vervlogen tijden of probeert men juist recht te doen aan de oorspronkelijke intenties?
In deze cursus wordt gebruikgemaakt van filmfragmenten uit de films De avonden, Het sacrament, Het mes, Eline Vere, Max Havelaar, Oeroeg en De vierde man.
Leerdoelen
- Je verwerft inzicht in het adapteren van literaire teksten en meer specifiek in de wijze waarop een adaptatie beschouwd kan worden als een interpretatie van de oorspronkelijke tekst.
- Je leert een literaire tekst en de verfilming ervan met elkaar te vergelijken aan de hand van een narratologisch begrippenapparaat.
- Je leert hoe je de cultuurhistorische context van tekst en verfilming kunt analyseren.
- Je ontwikkelt je academische schrijfvaardigheid aan de hand van een zelf te vervaardigen academisch betoog met een duidelijke vraagstelling en wetenschappelijke verantwoording.
Aanmelden
Aanmeldingsdata
Aanmelden is mogelijk vanaf deze datum.
Begeleidingsvorm
Begeleidingsbijeenkomsten
Studiedag
Studiecentrum Utrecht
Variabel startmoment
Begeleider - dhr.dr. J. Oosterholt
- do 13-03-2025 / 11.00-15.00 uur